Рейтинг@Mail.ru
Впервые слетавшие в космос астронавты Японии и США восхищены "Союзом" - РИА Новости, 19.10.2009
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Супертег Наука 2021январь
Наука

Впервые слетавшие в космос астронавты Японии и США восхищены "Союзом"

© РИА Новости / Михаил Фомичев | Перейти в медиабанкВпервые слетавшие в космос астронавты Японии и США восхищены кораблем "Союз"
Впервые слетавшие в космос астронавты Японии и США восхищены кораблем Союз
Читать ria.ru в
"Слетать на российской космической технике - это для меня большая честь. "Союз" - это просто замечательный корабль, он очень надежен и очень хорошо сделан", - по-русски сказал американский астронавт Майкл Баррат, вернувшийся в составе международного экипажа с МКС 11 октября.

ЗВЕЗДНЫЙ ГОРОДОК (Московская область), 19 окт - РИА Новости. Впервые работавшие на международной космической станции (МКС) астронавты Коичи Ваката (Япония) и Майкл Баррат (США) выразили восхищение надежностью российских пилотируемых кораблей "Союз-ТМА", передает корреспондент РИА Новости.

Оба астронавта, не сговариваясь, заявили об этом в понедельник на торжественном мероприятии в их честь, проходившем в Звездном городке.

"Слетать на российской космической технике - это для меня большая честь. "Союз" - это просто замечательный корабль, он очень надежен и очень хорошо сделан", - по-русски сказал американский астронавт Майкл Баррат, вернувшийся в составе международного экипажа с МКС 11 октября.

"Уже во время подготовки к своему длительному полету мне нравилась российская система "Союз". А уже в ходе нашего полета я убедился, насколько "Союз" проверен временем, безупречен и надежен", - также по-русски отметил, со своей стороны, японский астронавт Коичи Ваката.

Оба члена международного экипажа МКС отдельное "спасибо" сказали и своим преподавателям русского языка.

"Огромное спасибо за мою подготовку по русскому языку Марине Львовне Новиковой", - сказал Коичи Ваката.

"А я благодарю свою преподавательницу Светлану Петровну, благодаря ее настойчивости для меня многое в русском языке стало понятным. Звездный городок стал моим вторым домом, и я с нетерпением жду возвращения сюда", - сказал астронавт НАСА Майкл Баррат.

Он также отметил, что был счастлив видеть своим коллегой по полету российского космонавта Геннадия Падалку.

"Геннадий стал для меня не только опытным наставником, но и хочу отметить его как замечательного рассказчика: от его историй мы умирали от смеха за общим столом вечером во время ужина", - также по-русски рассказал Баррат.

Японский астронавт Ваката также сделал комплимент в адрес своего командира Геннадий Падалки.

"Хочу поблагодарить Геннадия Ивановича - он очень работоспособный и работал на станции как паровоз. Еще он замечательный учитель, и благодаря ему я узнал много нового не только как профессионал, но и как человек", - сказал Ваката.

"И хотя на улице осень, в моей душе праздник, и я на седьмом небе от счастья", - на хорошем русском языке закончил свою речь японский астронавт.

В ответном слове российский космонавт Геннадий Падалка отметил: "Рассказывать о программе нашего полета - это скучно. Могу сказать, что впервые на орбите работали под моим командованием шесть человек из пяти космических агентств мира. Мне как командиру работалось легко и не хотелось устраивать казарму там, где это сложно и не нужно. Мы жили по своим правилам, и основой нашей дружной жизни стала ответственность и безопасность полета".

Он также выразил слова благодарности и дружеское расположение к японскому космонавту Коичи Ваката.

"Коичи-сан - это для меня человек-планета. Судите сами. Он японец, уже 15 лет живет в США. Его жена - немка. Он отлично говорит на английском, японском и русском языках, а мы его называли "Служба 911" - он всегда приходил на помощь. Именно тогда, когда мы в этом нуждались. Только сейчас я понял, почему Япония впереди планеты всей - за счет трудолюбия и еще раз трудолюбия. Как-то раз я спросил Коичи-сан, зачем он встал в 7 утра, хотя ту работу, которую он начал, возможно было сделать гораздо позже. "Гена, но это же было запланировано", - ответил на это Коичи-сан", - рассказал Падалка.

Не остался без похвалы и седьмой космический турист - основатель Цирка Солнца канадец Лалиберте - все космонавты отметили значимость для человечества его космической миссии по привлечению внимания человечества к вопросам сохранения чистой питьевой воды на Земле.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала