Рейтинг@Mail.ru
Британия отмечает бриллиантовую свадьбу королевы Елизаветы - РИА Новости, 07.06.2008
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Британия отмечает бриллиантовую свадьбу королевы Елизаветы

Читать ria.ru в
20 ноября 1947 года в Вестминстерском аббатстве британская наследная принцесса Елизавета сочеталась браком с лейтенантом Королевских ВМС Великобритании, потомком греческой и датской королевских семей принцем Филиппом Маунтбаттеном.

В эти дни празднование бриллиантовой свадьбы королевы Елизаветы II и герцога Эдинбургского Филиппа напоминает события 60-летней давности.

20 ноября 1947 года в Вестминстерском аббатстве британская наследная принцесса Елизавета сочеталась браком с лейтенантом Королевских ВМС Великобритании, потомком греческой и датской королевских семей принцем Филиппом Маунтбаттеном.

В этом году в Лондон прибыли сотни именитых гостей, включая представителей королевских домов разных стран.  Все они присутствовали на праздничной службе в Вестминстерском аббатстве.

Поздравить августейшую чету приехали и родственники герцога Эдинбургского из Германии, которых не пригласили 60 лет назад на саму свадьбу, поскольку тогда в британском обществе, только-только оправившемся от Второй мировой войны, все еще были сильны антигерманские настроения.

Церковная служба началась в 11.30 по Гринвичу (14.30 мск). После приветственных гимнов, исполненных солистами церковного хора, старший внук Елизаветы и Филиппа 25-летний принц Уильям прочел отрывок из Евангелия от Иоанна.

Вслед за этим слово взял глава Церкви Англии архиепископ Кентерберийский. Он благословил королеву и ее супруга и пожелал им долгих и счастливых лет жизни на благо семьи и британской монархии.

Лондон, Вестминстерское аббатство, церковная служба по случаю 60-летнего юбилея бракосочетания королевы Елизаветы Второй и ее супруга герцога Эдинбургского ФилиппаПраздничную церемонию смогли наблюдать миллионы телезрителей, благодаря прямой трансляции на Би-би-си-1.

Недавно на специальном веб-сайте Букингемского дворца все желающие смогли ознакомиться с самыми интересными подробностями из жизни королевы, о которых до этого ходили только слухи.

Как стало известно, перед свадьбой жених организовал два "мальчишника" - один с участием прессы в лондонском отеле "Дорчестер", другой - с ближайшими друзьями в клубе "Белфри".

Масштабы празднования свадьбы вполне соответствовали королевским требованиям. Платье невесты, созданное Норманом Хартнеллом, украшали 10 000 жемчужин, а свадебный торт оказался настолько большим, что принцу пришлось разрезать его мечом, подаренным королем Георгом Шестым.

В этом году пирог высотой почти в 3 метра заменил торт более скромных размеров, но изготовленный той же самой австралийской фирмой.

Новобрачные покинули Букингемский дворец, осыпанные розовыми лепестками, и в сопровождении любимой собаки Елизаветы - корги Сюзан - с вокзала Ватерлоо отправились в гости к дяде жениха, герцогу Маунтбаттену.

После свадьбы у молодых осталось около 2500 подарков, от известнейших людей того времени: Махатма Ганди, Гарри Трумэна, папы Римского Пия XII, китайского лидера Чан Кайши. Среди самых оригинальных - радио, швейная машинка, 38 дамских сумочек, 24 пары перчаток, 500 банок консервированных ананасов...

Несмотря на то, что августейшая чета заключила брак 20 ноября,  в этом году праздничная церемония проходит на день раньше, чтобы супруги могли отметить круглую дату наедине друг с другом.

Уже завтра  королева Елизавета II и герцог Эдинбургский Филипп отправятся в дорогу, но не в Шотландию, где провели медовый месяц, а на Мальту.

На этом средиземноморском острове прошли самые первые годы супружеской жизни принцессы Елизавета и принца Филиппа. По словам самой Елизаветы II, Мальта занимает особое место в ее сердце. Однажды она даже назвала остров своим домом, единственным местом, помимо Великобритании, где она и ее муж жили как супружеская пара.

С 1949 по 1951 год, во время службы Филиппа в военно-морском флоте, они периодически жили там. Елизавета тогда делила свое время между Мальтой, где ее ждал муж, и Великобританией, где под присмотром бабушки и дедушки находился юный принц Чарльз.

Вот уже более полувека Елизавета II и герцог Эдинбургский Филипп остаются эталоном крепкой королевской семьи, в жизни которой дела семейные прочно связаны с делами государственными.

Так, поездка на Мальту в ноябре всего лишь "краткий частный визит" по пути в Уганду, где королевская пара должна будет присутствовать на саммите британского Содружества.

Материал подготовлен интернет-редакцией www.rian.ru на основе информации РИА Новости и открытых источников

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала