Рейтинг@Mail.ru
Кино для слепых: вымысел или способ пересказать реальный мир - РИА Новости, 29.02.2020
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Кино для слепых: вымысел или способ пересказать реальный мир

Читать ria.ru в
Создание тифлокомментариев к фильмам для незрячих людей - это баланс между искусством описания и подбором коротких, но максимально информативных слов-ключей. О том, насколько развито в России тифлокомментирование, специально ко Всемирному дню белой трости рассказали специалисты культурно-спортивного реабилитационного комплекса Всероссийского общества слепых (ВОС).

МОСКВА, 15 окт - РИА Новости. Создание тифлокомментариев к фильмам для незрячих людей - это ювелирная работа сценаристов и звукорежиссеров, которые балансируют между искусством описания и подбором коротких, но максимально информативных слов-ключей. О том, насколько развито в России тифлокомментирование, где в Москве можно посмотреть фильмы для слепых и как объяснить тотально незрячему ребенку, кто такой орк, специально ко Всемирному дню белой трости рассказали специалисты культурно-спортивного реабилитационного комплекса Всероссийского общества слепых (ВОС).

Тифлокомментарий - это закадровое описание видеоряда, составленное сценаристом и начитанное диктором. Это не субтитры, не аудио-версия фильма и не вариант аудиокниги. Это способ посмотреть кино при отсутствии зрения, но при сохранном слухе и хорошем воображении.

Комментирование футбольного матча по радио - это, в принципе, тот же самый тифлокомментарий. Слушатель не видит изображения, но он представляет, что такое стадион, трибуны, ворота, он слышит рев болельщиком, глухой звук удара бутсой по мячу и взволнованный голос комментатора. Ему этого хватает, чтобы сопереживать, отпускать реплики в адрес футболистов и чувствовать накал страстей во время игры.

В тифлокомментировании принцип тот же, только от диктора требуется меньшая эмоциональность, чем от футбольного комментатора. Хотя и этот вопрос остается не до конца разрешенным, так как в России нет профессиональной школы тифлокомментирования, и непререкаемых догм в этой области пока не существует.

По мнению специалистов, которые работают над созданием фильмов для слепых людей, тифлокомментирование - это искусство, поставленное в очень жесткие рамки. Оно точно выверено, сжато и умещено между репликами героев, но при этом должно восполнить большую часть информации, недоступную зрителю.

Эмоции против информативности

"Задача тифлокомментария - отразить максимально полно и емко то, что происходит на экране без каких-то оценочных суждений. С точки зрения восприятия, очень трудно сделать правильное описание на бытовом уровне - это доступно только подготовленному человеку, потому что обычно люди делятся информацией эмоционально, но совершенно не информативно", - пояснил руководитель отдела по работе с молодежью КСРС ВОС Анатолий Попко.

Требования к тифлокомментариям требуют использования только самых необходимых слов, несущих наибольшее количество информации. Каждый сценарий проходит несколько десятков редакций. Сначала его составляет специалист, потом его оценивают непосредственно те, для кого он предназначен, и вносят свои коррективы. Способов сделать тифлокомментарии более экспрессивным не так уж много, и один из них - это тембр голоса, умение диктора привнести что-то свое, не исказив сути.

"Лично для меня очень важно передать ощущение. Донести до зрителя не то, что листья желтые, а ощущение самой осени. Если сцена чувственная, то очень важно передать эту чувственность, а не просто прочитать текст ровным, холодным голосом. Это мои личные ощущения - возможно, это неправильно, и за рубежом, где большая школа тифлокомментария, совсем другие требования. Но так как мы сейчас по наитию всему этому учимся, то для меня важней передать эмоции, а не цвет. Мне важно, чтобы человек почувствовал состояние этой картинки", - рассказала радиоредактор и диктор Елена Панкратова.

Выходы из городов для слепых

Силами СКРС ВОС тифлокомментарии сделаны к пяти фильмам. По словам Анатолия Попко, стоимость создания профессионального тифлокомментария сопоставима с созданием дубляжа для фильма, и деньги на создание одной дорожки выкраиваются из общего бюджета, выделенного для организации.

"Естественно, что много фильмов мы сделать не можем. И в этом заключается основная проблема. Ведь загвоздка даже не в том, что в Москве мало кинотеатров, где можно слушать тифлокомментарии, а в том, что таких фильмов очень мало", - пояснил он.

Как рассказал специалист, в столице есть три кинотеатра, приспособленных для просмотра с тифлокомментариям: "Полет", "Салют" и "Вымпел". Теоретически они готовы к подобным показам, но показывать в них особенно нечего. Они ничем не отличаются от обычных, но в них есть специальные наушники, с помощью которых слепые люди могут слушать фильм в особенном режиме.

На данном этапе развития тифлокомментирования оборудование кинотеатров техникой также очень проблематично из-за недостатка финансирования. Но сотрудники ВОС не намерены сдаваться и довольствоваться домашними киносеансами.

"Так мы пойдем по пути создания городов для слепых. Смысл состоит в том, чтобы слепой человек пришел в кинотеатр как все, постарался хорошо одеться, почувствовал атмосферу. Хочется слышать чужой смех, если в фильме действительно что-то смешно. Наше общее желание заключается в том, чтобы ходить в кино, ходить в картинную галерею, прыгать с парашютом, жить нормальной, полной жизнью. Да, с существенными ограничениями, но - тем не менее", - пояснил специалист по работе с молодежью, радиведущий Иван Онищенко.

Подсчет невидимых результатов

Высокая стоимость тифлокомментарией обусловлена тем, что их должны делать профессионалы, опытные сценаристы и звукорежиссеры, иначе польза от проделанной работы будет равна нулю. Синхронное тифлокомментирование также невозможно, уверяют специалисты.

"Есть, конечно, энтузиасты, которые пытаются делать тифлокомментарии "на коленке", но это совсем другой уровень. К тому же мы не можем распространять такие, в общем-то, нелегальные дорожки. Разрешение на использование - это, кстати, еще одна проблема. Как мы его получим у зарубежных правообладателей? Мы, например, хотели сделать комментарий для "Шрека", но к кому нам обратиться и на какие деньги?", - сказал Анатолий Попко.

Насчет "Шрека" у молодежного отдела ВОС были большие планы - не только сделать тифлокомменатрий, но и пригласить на показ актеров в костюмах, чтобы дети могли их пощупать и понять, как выглядят мультгерои.

"Невероятно сложно объяснить маленькому, от рождения слепому ребенку, кто такой орк. Но мы этого добиваемся. Нам важно, чтобы он понял, что показывают на экране в данный момент, чтобы он засмеялся. И есть еще один важный момент - чтобы он почувствовал, что о нем подумали, затратили время и силы, чтобы донести какую-то информацию", - пояснил Онищенко.

Специалисты могут рассказать о том, чего они добиваются на словах, но, по их словам, для документальной отчетности этого недостаточно.

"В документах есть такая графа как "оценка методики эффективности". Я понимаю, что эта отчетность нужна, но я не понимаю, какими словами мне изложить эффективность того, что у тотально незрячего ребенка сформировалось представление о Шреке. Как оценить это? Стоит ли это затраченных денег? Я не знаю, как это рассчитать", - заключил Попко.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала