Рейтинг@Mail.ru
Контраст между традициями и технологией после катастрофы в Японии - РИА Новости, 17.03.2011
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Контраст между традициями и технологией после катастрофы в Японии

© Фото : МЧС России Спасательная операция МЧС России в японском городе Сендай
Спасательная операция МЧС России в японском городе Сендай
Читать ria.ru в
Тяжелейшие бедствия, обрушившиеся на Японию в последние шесть дней, обнажили контрасты между технологическим прогрессом, которым буквально пропитана жизнь этой азиатской страны, и ее древними традициями, все это переплетается на фоне того, как японский народ пытается справиться с последствиями стихийного бедствия.

ТОКИО, 17 мар - РИА Новости, Том Балмфорт. Тяжелейшие бедствия, обрушившиеся на Японию в последние шесть дней, обнажили контрасты между технологическим прогрессом, которым буквально пропитана жизнь этой азиатской страны, и ее древними традициями, все это переплетается на фоне того, как японский народ пытается справиться с последствиями стихийного бедствия.

Разруха на востоке, бурление жизни на западе

Полмиллиона человек остались без крыши над головой, после того как разрушительная волна буквально стерла с лица земли большую часть населенных пунктов на северо-восточном побережье японского острова Хонсю. Несчастные люди, в одночасье потерявшие все, что имели, выстраиваются в длинные очереди и терпеливо ждут, когда же подвезут очередную партию продовольствия.

Получая свой паек, они почтительно кланяются. Раздачу проводят в экстренно возведенных приютах, на месте которых раньше стояли дома и предприятия, превратившиеся в горы мусора и обломков, после того как десятиметровая волна "прокатилась" по этой местности.

Перед глазами - картина разрухи, бедствий, ужасной трагедии и в тоже время невероятного человеческого достоинства и почтения.

И буквально в нескольких часах езды, в городе Ниигата на западном побережье Японии, оживленная железнодорожная станция, на которой даже туалеты оснащены по последнему слову техники.

Контраст между восточным и западным побережьем Японии сейчас очень сильный: с одной стороны территории, разрушенные сильнейшим землетрясением и опустошенные цунами, а с другой - торжество современных технологий в оживленных городах, не затронутых стихией.

Во многих странах мира стихийные бедствия, подобные тому, что случилось в Японии, могут привести к мародерству, грабежам и хаосу - у отчаявшихся людей, выживших после катастрофы, часто проявляются самые низкие инстинкты. Однако японцы стойко выносят обрушившиеся на них трудности и несмотря ни на что сохраняют присутствие духа.

Привитые с древних времен ценности японцев можно наиболее ясно наблюдать именно на северо-восточном побережье страны, погрузившемся во времена, когда люди не знали о высоких технологиях.

Восток - пойдут рука об руку

Японский император, которого жители страны по-прежнему воспринимают как прямого потомка богов, в среду несколько раз выступил в прямом эфире японского телевидения, в надежде успокоить свой народ и подготовить к тому, что стране, возможно, придется перенести ядерный кризис.

"Я от всего сердца надеюсь, что люди пойдут рука об руку и будут относится друг к другу с состраданием. Я молюсь за безопасность людей", - произнес император, живое воплощение древней японской культуры.

В разрушенном цунами портовом городе Сендай на восточном побережье тысячи местных жителей, пострадавших в результате стихии, тихо выстроились в более чем километровую очередь в продуктовый магазин. Они мерзнут, они истощены, они взволнованы тем, что запасы продовольствия сокращаются - но все равно стоят под холодным дождем, а ведь в этом дожде могут содержаться радиоактивные частицы, попавшие в воздух после аварии на АЭС "Фукусима-1" в соседней префектуре.

Пострадавшие от разгула стихии японцы действуют очень слаженно. Один из стоящих в очереди случайно толкает другого, но следует не драка, а вежливое извинение.

Запад - внешнее спокойствие, тяжелые переживания

Тем временем, из не затронутой стихией Ниигаты в сторону Токио мчится по регулярному маршруту скоростной поезд - жизнь идет своим чередом. Один из пассажиров смотрит свой любимый мультфильм на маленьком экране, размером с почтовую марку. Когда он прибывает в Токио, огромный мегаполис с 12-миллионнным населением, он покупает выглаженную белую рубашку и заходит в лифт офисного здания, чтобы подняться на 34-й этаж.

Жители Японии боятся, однако ежедневная рутинная жизнь Токио и других районов страны, не пострадавших от стихии, продолжается в прежнем ритме, показывая, как самодисциплина превалирует над паникой, несмотря на поток противоречивой информации по поводу угрозы радиационного загрязнения от АЭС в префектуре Фукусима.

И все же тяжелые переживания оказали свое влияние на национальный дух японцев. Никто пока не может сказать, сколько времени в нынешних тяжелейших условиях должны провести эти люди, чтобы коллективный дух и дисциплина покинули их.


Прочитайте другие материалы Томаса Балмфорта>>

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала