Рейтинг@Mail.ru
Бараш: "17 мгновений весны" остается одним из любимых фильмов на Кубе - РИА Новости, 26.10.2009
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Искусство
Культура

Бараш: "17 мгновений весны" остается одним из любимых фильмов на Кубе

© Фото из личного архива Зои БарашЗоя Бараш, эксперт в области истории кино социалистических стран
Зоя Бараш, эксперт в области истории кино социалистических стран
Читать ria.ru в
Неделя современного российского кино открылась в Гаване после почти 20-летнего перерыва. О том, не потеряли ли кубинцы вкус к российским фильмам, а также о любви кубинцев к сериалу "Семнадцать мгновений весны" в интервью РИА Новости рассказала эксперт в области истории кино социалистических стран Зоя Бараш.

Неделя современного российского кино открылась в Гаване после почти 20-летнего перерыва. О том, не потеряли ли кубинцы вкус к российским фильмам, а также о любви кубинцев к сериалу "Семнадцать мгновений весны" корреспонденту РИА Новости на Кубе Олегу Вязьмитинову рассказала эксперт в области истории кино социалистических стран Зоя Бараш.

Зоя Бараш - автор первого на Кубе исследования истории советской кинематографии "Советское кино - от начала и до конца", она перевела на испанский язык "Семнадцать мгновений весны" Юлиана Семенова и "Эйзенштейн" Виктора Шкловского. Эксперт живет и работает в Гаване с 1963 года, она член Союза писателей и художников Кубы. Ее сотрудничество с Кубинским институтом искусства и кинематографии началось в 1966 году.


- В последние годы кубинские зрители не были избалованы российскими фильмами, тем более современными. На Ваш взгляд, как отнесутся кубинцы к нынешней российской кинопродукции? Будет ли она им интересна?

- Эта "неделя", первая после 20 лет отсутствия российских фильмов на кубинских экранах - большое культурное событие. Кубинские зрители, безусловно, ждут его с нетерпением. Ностальгия по хорошему советскому кино у кубинского зрителя, конечно, осталась, - и я думаю, что показ российских фильмов пройдет с большим успехом. 

- В рамках "недели" кубинцы увидят девять современных российских кинолент. Удачен ли, на Ваш взгляд, их подбор?

 
- Подбор фильмов, вошедших в программу "недели",  - очень достойный. По-моему, все эти фильмы очень хорошо представляют современное русское кино.  Конечно, кубинцы с большим нетерпением, даже с жадностью все это будут смотреть, и я уверена в том, что зал киноцентра имени Чаплина, в котором будут показывать российские ленты, будет всегда полон.

Стоит отметить, что в программе представлены самые разные по жанрам фильмы. Например, будет показан такой сложный для кубинцев фильм, как "Остров" Павла Лунгина, но будет и боевик - "Код Апокалипсиса" Вадима Шмелева.

В программу включен и фильм "Статский советник" Филиппа Янковского, где главную роль играет Никита Михалков - его очень хорошо знают на Кубе. Будет и фильм самого Никиты Михалкова "12", который, несомненно, вызовет большой интерес: кубинские зрители очень любят фильм Сидни Люмета "12 разгневанных мужчин" - и его ремейк будет здесь очень интересен.

На "неделе" будут показаны фильмы, которые явно представляют интерес для кубинского зрителя. Например, я уверена, что зрителю очень понравится фильм "Мы из будущего" Андрея Малюкова, который открывает кинопоказ.

Важно, что эта Неделя русского кино многообразна по жанрам - здесь есть и комедия, и боевик, и фильм религиозной тематики - кубинцы с интересом будут все это смотреть.

Без сомнения, эти фильмы увидят и молодые люди - кубинская молодежь очень любознательная, они обязательно пойдут в кинотеатры.

- Вы перевели на испанский язык сериал "Семнадцать мгновений весны", который обрел на Кубе просто феноменальную популярность. Интересовались ли кубинцы у Вас судьбами героев?

- Когда показывали сериал, кубинцы очень переживали за главных героев и интересовались, как сложилась их дальнейшая жизнь. Мне часто звонили, спрашивали о том, где живет Штирлиц, встретился ли он с женой после войны, были ли у них дети, - вопросы были самые разные. Но чаще всего интересовались, что делал Штирлиц после войны.

Если помните, один из эпизодов сериала заканчивается тем, что голый ребенок оказывается на морозе. После того,  как по телевидению показали эту серию, мне просто "оборвали" телефон - все спрашивали, как сложится судьба ребенка, - умрет он или нет.
 
- Говорят, что каждую серию на следующий день обсуждали в автобусах Гаваны по дороге на работу…

- Конечно - Тихонов ведь очень всем нравился из-за красоты и мужества.

Иногда были и забавные ситуации. Однажды я села в коллективное такси (аналог российской "маршрутки"), и одна дама, услышав мой акцент, поинтересовалась, откуда я. Я ей ответила, что приехала из России. "Из России? Ой, как хорошо. Скажите, а Штирлиц у вас очень популярен?", - оживившись, спросила дама. "Очень", - ответила я. 

"Вы знаете, я - спиритистка, и иногда вызываю душу Штирлица. Я разговариваю с ней, и Штирлиц мне все-все рассказывает", - сообщила мне эта дама. "Это замечательно. А на каком языке вы разговариваете?", - поинтересовалась я в свою очередь. Повисла небольшая пауза, после чего собеседница мне ответила: "Мы прекрасно друг друга понимаем".

Я до сих пор жалею, что не взяла у нее номер телефона, чтобы продолжить разговор о том, как эта дама общается со Штирлицем, вызывая его дух. По-моему, подобного не было ни в одной стране мира.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала